Люцифер. Сотворение Евы

Люцифер. Сотворение Евы

Начало поэмы  http://pisateli-slaviane.ru/12889-lyucifer-nachalo.html

 

Предыдущая глава  http://pisateli-slaviane.ru/12998-lyucifer-i-lilit.html

 

                          76

Заря занялась над божественным садом,

Без устали пел молодой соловей,

Подружку свою призывая к усладам,

За страсть обещая ей свежих червей.

Наивный Адам спал под деревом хвойным

И видел красивые, лёгкие сны,

Но в них не склонялся к делам беспокойным,

Какие бывают при ласках жены.

 

                          77

В сад прибыл Денница без лишнего шума,

Чтоб не был нарушен бестрепетный сон,

Увидел Творца, что ютился угрюмо

На камне, в раздумья свои погружён…

«О чём ты печален, мой Отче Небесный? —

Почтительно задал вопрос Люцифер —

Прошу не сердиться за пыл неуместный,

Что я проявляю порою без мер!»

 

                          78

«О том, что случилось, я знаю прекрасно,

Ведь тайн никаких для Создателя нет!

Мне жаль, что земное созданье бесстрастно,

Но я разгадаю Адамов секрет!»

Спокойно сказал Люцифер властелину:

«Секрета большого не вижу, мой Бог!

Использовал ты для создания глину –

Жена хороша, а супруг – недожог…

 

                          79

Лилит оказалась и умной, и сильной,

А муж был бездумно довольным собой,

Жена получилась на ласки обильной,

А он пожелал видеть деву рабой.

Сбежала Лилит, я событью – свидетель,

Покинув навек замечательный сад!

Не нужен супруге такой благодетель,

Который унизить красавицу рад.

 

                          80

Она отказалась считаться женою,

Поскольку не стала терпеть произвол,

Теперь возлежит он один под сосною,

Как перст одинок, необласкан и гол…

Отец мой, потребно тут чудо такое,

Чтоб шёл человек по дороге иной:

Пускай бы Адам, пребывая в покое,

Владел безгранично покорной женой!»

 

                          81

Задумался Бог, озирая просторы,

Молчал Люцифер, не мешая Отцу,

И думал: «Создаст без сыновней опоры

Он то, что потребно для жизни глупцу!»

Властитель изрёк: «Получилось прескверно –

Адам не созданье, подобное мне!

Великая лень для него характерна,

И ум у него пребывает во сне.

 

                          82

Похоже, я сделал неверное что-то,

А что? Догадаться нетрудно, сынок –

Небрежно исполнена мною работа,

И вот оказался Адам одинок…»

«Позволь, Созидатель, мне вымолвить слово!»

«Вещай, Люцифер – мне идея нужна!

В совете твоём, я уверен, нет злого,

Разумность твоя мне прекрасно видна!»

 

                          83

«Отец мой, избавишься ты от кручины,

Супругу Адаму создав из телес

Тобой сотворённого прежде мужчины –

Проявит тогда он к жене интерес!»

И Бог засмеялся легко и задорно:

«О, да, Люцифер, ты решительно прав –

Так женщина будет Адаму покорна,

В себя плоть от плоти супруга вобрав!

 

                          84

Вот только не знаю, какой частью тела

Пожертвовать может невинный Адам.

Супругу создать – благородное дело,

Ведь это – не знанья доверить плодам!»

«Возьми, Бог, ребро, то, что к сердцу поближе,

Вот так и создастся Адаму жена.

Как часть, будет женщина целого ниже,

И мужу тогда покорится она!»

                       

                          85

Смотрел Люцифер на Отцово деянье,

А тот прикоснулся к Адаму рукой,

Решив совершить из ребра изваянье,

Отправил Адама в глубокий покой.

Мужчина лежал на скамье доломитной,

Его обуял продолжительный сон,

В нём видел себя он под сенью ракитной

С супругой, в которую сильно влюблён.

 

                          86

Бог вынул ребро из груди человека,

На теле его не оставив следа,

Чтоб тот не считал, что теперь он – калека,

Отсутствие кости такой – не беда!

К созданью затем приступил, не гадая,

Ребро превратил в человеческий стан,

Из кости взрастала жена молодая,

Которой прелестнейший облик был дан.

 

                          87

Сияли у созданной женщины очи,

На плечи спадал водопад из волос,

Блестевших луною средь сумрака ночи,

А взгляд был лукав и немного раскос.

Застыла пред Богом девица нагая,

Лишь очи её выдавали – жива,

Чуть дрогнули вскоре уста, исторгая

Невнятные звуки, ещё не слова.

 

                          88

«Жаль только, бездушна красавице эта! –

Промолвил в конце созидания Бог. –

Добавлю ей духа, как Божьего света,

Чтоб ярче в глазах засверкал огонёк.»

Творец произвёл на неё дуновенье,

А дева вдохнула Божественный дух,

Наполнилась благостью в то же мгновенье,

И вся превратилась в покорность и слух.

 

                          89

С восторгом смотрел Люцифер на созданье,

Которое выполнил добрый Отец:

«О, как интересно увидеть свиданье…

Полюбит ли женщину местный жилец?»

Творец улыбнулся красавице нежно,

И дал наставленья: «Прекрасная дщерь!

Судьба стать женой – для тебя неизбежна –

Ты будешь подвластной Адаму теперь!

 

                          90

Главенство его над тобою бесспорно,

Иначе не станешь хорошей женой!

Супруга должна быть добра и покорна

Без права мечтаний о жизни иной!»

А дальше промолвил Творец, пробуждая

Адама от крепкого долгого сна:

«Вот эта супруга, во всём угождая,

Тебе быть покорной навеки должна!»

 

                          91

Взглянул Люцифер на всесильного Бога:

«Мне жаль, что ты женщину сделал рабой!

Адаму даёшь полномочий ты много,

Ведь он возгордится в дальнейшем собой!

Вода точит камень за многие годы,

Жена не восстанет за тысячи лет?

Легко ль уживутся твои антиподы?»

И сын получил однозначный ответ:

 

                          92

«Известно тебе, Люцифер, что планета

Вкруг солнца извечно вращаться должна!

И между супругами нет паритета –

Обязана быть подчинённой жена!

Земля проявляет к звезде притяженье,

Хоть мыслит сокрыться в пустой темноте!

Так придана мужу жена в услуженье

При всей идеальной её красоте.»

 

                          93

«А как же Лилит, что сбежала из сада?

Она непокорна и духом сильна,

Но мужу была подчиняться не рада,

Так значит, в Эдеме она не нужна?»

«Ты мыслишь, Денница, разумно и верно:

Зачем допускать ослушанье жены?

Ведь сила телес у неё эфемерна,

А мужу могучие силы даны!

 

                          94

Пусть бродит Лилит по горам и долинам,

Не зная в дороге своих рубежей!

Не станет никто для неё властелином –

Для женщины этой нет в мире мужей!»

Со скрытым восторгом сын выслушал мненье —

К Лилит Люцифер проявлял интерес,

Но спрятал искусно своё восхищенье,

Что с замыслом Бога пошло бы вразрез...

 

                          95

Вдруг возглас нежданно прервал эти речи —

Вмешался Адам в непростой разговор:

«Творец, вопрошаю, тебе не переча,

Ужель я — властитель жены с этих пор?

Она не сбежит ли опять ненароком,

Оставив в Эдеме меня одного?»

«Пусть бегство Лилит станет добрым уроком,

И пользу попробуй извлечь из него!»

 

                          96

«Идите за мной! – Повелел Созидатель,

Направившись вглубь плодоносных дерев, —

Адам, ты не только жены обладатель,

Тебе поясню, как не вызвать мой гнев.

Пожалуйте в гущу прекрасного сада,

Где ясно увидите Бога труды:

Вот дерево это для вас, как награда,

На нём созревают для жизни плоды.

 

                          97

А рядом — вы видите древо иное,

Которое манит плодами к себе,

Его обходите всегда стороною,

Иначе оно отразится в судьбе.

А, если сорвёте плоды своевольно,

То жизнь станет хуже кошмарного сна:

Вам будет и хладно, и страшно, и больно,

Получите тягостей в жизни сполна!»

 

                          98

Супруга подумала сразу о муже –

Как понял слова Созидателя он:

«Что значит для нас это: «Жизнь станет хуже»,

И чем может быть упомянутый «сон»?

И мне непонятно явление хлада,

И как это будет «страшней и больней»?

Ужели уйдём из чудесного сада?

Всё ясно ли мужу, который умней?»

 

                          99

«Отец дал несчастным ума маловато,

Хотя посчитал человека венцом.

Какого от них хочет Бог результата?

Коль муж без ума, то и будет глупцом…»

Так думал Денница, смотря на созданья,

Готовый на помощь придти в тот же миг,

Но Бог не спешил уходить со свиданья –

Ему очень нравился женщины лик.

 

                           100

Нарёк он прелестницу именем Ева –

«Дающая жизнь» означало оно,

А женщина страстно смотрела на древо,

Где было плодов запрещённых полно…

Пошёл Люцифер прочь без всякой дороги

И думал о тех, кто остался в саду:

«Без знаний творения эти убоги,

И будут такими, не зная нужду…»

 

Глоссарий к главе:

 

Адам (евр. âdâm, «человек»), в библейских сказаниях первый человек, созданный Богом.

Божий посланник — Люцифер.

Денница (Утренняя звезда) — эпитет Люцифера.

Ева (ивр.Хава — букв. «дающая жизнь»)— праматерь основной части людей. Ева — мать Каина, Авеля и Сифа была второй женой Адама после Лилит. В Библии указано, что Бог сотворил её из ребра Адама.

Лилит — первая жена Адама в Библии, все упоминания о которой были вырезаны из священного текста. По поверьям, Бог создал ее из глины, а не из ребра, то есть изначально Лилит была равной Адаму. Поэтому первая женщина отказалась подчиняться своему мужу и покинула его.

Люцифер (Светоносносный) — первый сын сотворённый Богом и Люцидой

Недожог глиняного изделия — недостаточный обжиг, плохая прокалка. Это означает, что в изделии не завершились процессы спекания, необходимые для крепости.

Эдем — благословенное место на Земле, прекрасный пышный райский сад, где произрастало много красивых деревьев дарящих вкусные плоды, и протекали реки с кристально чистой водой.

 

Продолжение следует

Не забывайте, нажав кнопку "Мне нравится" вы приглашаете почитать своё произведение 10-15 друзей из "Одноклассников". Если нажмут кнопку и они, то у вас будет несколько сотен читателей.

0
13:08
43
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
|